1
00:00:18,400 --> 00:00:26,840
It is said that the child is staying at the institute.

2
00:00:22,800 --> 00:00:30,080
One of the subjects and the teaching methods of the teachers

3
00:00:26,840 --> 00:00:35,239
Here, children are admitted to almost every famous institution.

4
00:00:30,080 --> 00:00:38,960
people except that child

5
00:00:35,239 --> 00:00:42,719
The news said it was an accident, but some said it was

6
00:00:38,960 --> 00:00:42,719
He walked down himself.

7
00:00:43,559 --> 00:00:49,960
The child's spirit then returned.

8
00:00:46,800 --> 00:00:54,039
Special classes

9
00:00:49,960 --> 00:01:02,600
Because someone found that child sitting and studying.

10
00:00:54,039 --> 00:01:02,600
On the 4th floor in an abandoned classroom all day every day.

11
00:01:08,680 --> 00:01:14,159
Some say that he committed suicide because he failed the exam.

12
00:01:11,640 --> 00:01:18,960
And I don't want anyone to fail the exam like I did.

13
00:01:14,159 --> 00:01:21,680
If you ask about the exam, no matter how difficult it is,

14
00:01:18,960 --> 00:01:24,000
will pass

15
00:01:21,680 --> 00:01:26,240
>> Where did you get this [ __ ] story from?

16
00:01:24,000 --> 00:01:29,320
It doesn't make sense at all.

17
00:01:26,240 --> 00:01:34,479
>> Well, a brother in my neighborhood told me that he used to study.

18
00:01:29,320 --> 00:01:37,479
Here and take the follow-up exam as requested.

19
00:01:34,479 --> 00:01:40,799
It's a mess and the ghost failed the exam but he's going to make me take the exam.

20
00:01:37,479 --> 00:01:40,799
It's stuck.

21
00:01:41,040 --> 00:01:46,799
But from what I've told you, they've been taking the exam for 10 years. 

22
00:01:43,840 --> 00:01:48,840
It's been a year now. No matter how stupid you are, you must be smarter.

23
00:01:46,799 --> 00:01:51,439
Yep.

24
00:01:48,840 --> 00:01:53,200
You copy Bell's homework every day. You're still secretly smart.

25
00:01:51,439 --> 00:01:57,560
It's up.

26
00:01:53,200 --> 00:02:03,000
Are you telling me to scold me? You're going to think about it.

27
00:01:57,560 --> 00:02:06,479
In summary, if it's about the exam, just ask with P'Wa's ghost.

28
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
On the 4th floor, you'll pass, right?

29
00:02:06,479 --> 00:02:10,039
Come

30
00:02:08,000 --> 00:02:13,520
That's right.

31
00:02:10,039 --> 00:02:17,280
Hey, can I take the exam to win a scholarship to go abroad?

32
00:02:13,520 --> 00:02:17,280
Are you good at English today?

33
00:02:18,840 --> 00:02:26,000
I'm begging you.

34
00:02:21,440 --> 00:02:28,480
It's not that I'm ignorant, but I can't deal with this ghost.

35
00:02:26,000 --> 00:02:28,480
It's strange.

36
00:02:28,680 --> 00:02:34,480
Well, we're not as smart as Blaine.

37
00:02:31,120 --> 00:02:38,920
Take every possible way and everything, just can't ask for it yourself.

38
00:02:34,480 --> 00:02:41,959
It's okay a little bit.

39
00:02:38,920 --> 00:02:44,159
It's considered a mental refuge. No matter what, we'll come back.

40
00:02:41,959 --> 00:02:46,920
I'm good at copying Bell.

41
00:02:44,159 --> 00:02:49,840
Yes.

42
00:02:46,920 --> 00:02:53,879
Pasil

43
00:02:49,840 --> 00:02:53,879
Take it. Do you really mean it?

44
00:03:12,560 --> 00:03:17,760
Probably

45
00:03:14,440 --> 00:03:17,760
It's here.

46
00:03:19,680 --> 00:03:24,720
Let's go on.

47
00:03:21,560 --> 00:03:29,959
Here, I'll go first. What's your business? I'm taking you.

48
00:03:24,720 --> 00:03:29,959
They've come and you've brought them to me.

49
00:03:31,920 --> 00:03:34,920
[ __ ]

50
00:03:35,480 --> 00:03:43,080
>> [ __ ]What's wrong with you? Oh, you've stopped your style.

51
00:03:40,080 --> 00:03:43,080
Oh

52
00:03:43,920 --> 00:03:49,120
Please tell me how to request.

53
00:03:46,439 --> 00:03:51,599
>> Well, I don't know.

54
00:03:49,120 --> 00:03:52,840
>> You brought my friends here and I don't know.

55
00:03:51,599 --> 00:03:56,760
Believe it.

56
00:03:52,840 --> 00:04:02,439
>> Well, he didn't tell me, maybe he was just asking.

57
00:03:56,760 --> 00:04:05,760
It's like, what are you talking about with your hands?

58
00:04:02,439 --> 00:04:07,400
I just put my hands together and I'm so confused.

59
00:04:05,760 --> 00:04:10,599
Then there must be a Landmark for me to turn towards.

60
00:04:07,400 --> 00:04:12,599
Why don't you pray some kind of prayer?

61
00:04:10,599 --> 00:04:17,239
Oh

62
00:04:12,599 --> 00:04:17,239
>> Application for intensive tutoring with Pee Wan

63
00:04:19,120 --> 00:04:26,080
>> If you don't know how to ask, why not try writing this?

64
00:04:23,040 --> 00:04:29,080
The application form is a right for teachers to help.

65
00:04:26,080 --> 00:04:29,080
This is it.

66
00:04:29,639 --> 00:04:34,400
Really?

67
00:04:32,280 --> 00:04:38,560
equation

68
00:04:34,400 --> 00:04:38,560
Well, I think it's a good idea.

69
00:04:41,120 --> 00:04:49,720
That person was hit by Loja Nam Phurin. I'd like to ask for the next one.

70
00:04:44,919 --> 00:04:49,720
I got top 10 too. Amen.

71
00:04:53,680 --> 00:05:00,000
As for Suphakit, the family asks for a test to take you away.

72
00:04:56,360 --> 00:05:00,000
You can also double it.

73
00:05:06,199 --> 00:05:11,720
I'm dead.

74
00:05:08,360 --> 00:05:11,720
>> Is it good?

75
00:05:12,960 --> 00:05:17,520
>> Oh.

76
00:05:14,880 --> 00:05:17,520
Bell also wrote a little.

77
00:05:19,600 --> 00:05:27,479
It's worth applying together.

78
00:05:24,520 --> 00:05:30,840
If it's true, that's good, isn't it? If it's true, it's not.

79
00:05:27,479 --> 00:05:30,840
See what's wrong?

80
00:05:32,720 --> 00:05:37,360
>> We don't want it.

81
00:05:34,720 --> 00:05:42,680
>> Why don't you think about the same thing?

82
00:05:37,360 --> 00:05:45,600
Or do you think you're already good enough?

83
00:05:42,680 --> 00:05:45,600
>> Well, that's fine.

84
00:05:46,759 --> 00:05:50,520
Just apply, right?

85
00:05:50,960 --> 00:05:57,560
>> That's it.

86
00:05:54,240 --> 00:05:57,560
It's a waste, Bell.

87
00:05:59,440 --> 00:06:06,440
>> Follow you, you bastard. I won't take your master. You will take me.

88
00:06:04,759 --> 00:06:10,280
Come here and we've already written everything.

89
00:06:06,440 --> 00:06:12,080
>> Well, I can just ask.

90
00:06:10,280 --> 00:06:14,280
What are you going to say that these people write about?

91
00:06:12,080 --> 00:06:16,800
Is that nonsense?

92
00:06:14,280 --> 00:06:20,479
No, sir.

93
00:06:16,800 --> 00:06:20,479
Here you write.

94
00:06:21,919 --> 00:06:24,039
Shit

95
00:06:44,039 --> 00:06:48,560
Do you want to be a soldier?

96
00:06:46,639 --> 00:06:52,720
Oh

97
00:06:48,560 --> 00:06:57,680
Following in his father's footsteps, P'A doesn't want to be a sergeant.

98
00:06:52,720 --> 00:06:59,879
>> Yes, Sergeant Sil.

99
00:06:57,680 --> 00:07:03,120
>> Why do you sing it?

100
00:06:59,879 --> 00:07:03,120
>> What are you doing?

101
00:07:03,639 --> 00:07:06,879
Take it out, take it away

102
00:07:08,599 --> 00:07:16,560
Get out and get out.

103
00:07:11,160 --> 00:07:16,560
>> Let's go, let's go away.

104
00:07:34,680 --> 00:07:39,000
Yes, I am next to the school's football field.

105
00:07:36,879 --> 00:07:42,240
Me, sir, and I'll take you to see the other parts.

106
00:07:39,000 --> 00:07:45,240
>> Hey What up Stoping Go back to 

107
00:07:42,240 --> 00:07:45,240
Gus

108
00:07:47,280 --> 00:07:53,199
The Nguyen Beast came and didn't tell me.

109
00:07:51,120 --> 00:07:56,960
It's content.

110
00:07:53,199 --> 00:07:59,919
>> You can create stories almost every day, Bass.

111
00:07:56,960 --> 00:08:01,919
>> Just laughing.

112
00:07:59,919 --> 00:08:03,840
>> Do you still not know what you're doing?

113
00:08:01,919 --> 00:08:06,639
Wrong

114
00:08:03,840 --> 00:08:10,280
What are you doing on social media, man?

115
00:08:06,639 --> 00:08:12,240
That he followed more than 100 people when you were being punished.

116
00:08:10,280 --> 00:08:14,280
Do you get drunk with me too?

117
00:08:12,240 --> 00:08:15,000
When you're stuck in the center, do you want to fix the center with you as well?

118
00:08:14,280 --> 00:08:17,479
No.

119
00:08:15,000 --> 00:08:22,000
>> In case your mother misses the news

120
00:08:17,479 --> 00:08:26,319
I forgot that my mother doesn't care about me anymore. My channel is great.

121
00:08:22,000 --> 00:08:26,319
5,000 followers already.

122
00:08:27,280 --> 00:08:31,800
>> No matter how many people there are, it's all nonsense.

123
00:08:32,000 --> 00:08:35,080
Go follow your brother to eat.

124
00:08:47,320 --> 00:08:52,920
Anyway, you have to go to private school, Mom decided.

125
00:08:51,000 --> 00:08:55,880
You went to the same tutoring class as him.

126
00:08:52,920 --> 00:08:59,440
Yep.

127
00:08:55,880 --> 00:09:02,640
>> No, it's not necessary at all.

128
00:08:59,440 --> 00:09:05,839
>> Look at your study scores first. Study like this.

129
00:09:02,640 --> 00:09:09,160
How can I get into a good dormitory?

130
00:09:05,839 --> 00:09:13,160
So, right? What kind of crazy Tigger is this?

131
00:09:09,160 --> 00:09:15,440
>> I have my own website. Don't worry.

132
00:09:13,160 --> 00:09:18,440
>> So do you have a way that makes me feel good?

133
00:09:15,440 --> 00:09:18,440
So?

134
00:09:22,079 --> 00:09:27,560
>> Bass

135
00:09:24,959 --> 00:09:31,000
Mother is lazy to say it, child.

136
00:09:27,560 --> 00:09:31,000
Can you look at me as an example?

137
00:09:35,440 --> 00:09:42,480
Mother made you study too hard for me.

138
00:09:39,360 --> 00:09:45,839
The more you study, the harder it gets.

139
00:09:42,480 --> 00:09:45,839
If a ghost enters me, I won't take it with me.

140
00:09:59,079 --> 00:10:05,360
And if you don't go to special school?

141
00:10:01,839 --> 00:10:05,360
He went to find money for himself.

142
00:10:34,200 --> 00:10:37,200
is

143
00:10:50,240 --> 00:10:59,200
 ginella slides as Grandtism Sky 

144
00:10:55,760 --> 00:10:59,200
 Scop secondary 

145
00:11:01,680 --> 00:11:07,680
 square formula equationment 

146
00:11:04,720 --> 00:11:09,160
 accommodation current 

147
00:11:07,680 --> 00:11:12,160
 assessment 

148
00:11:09,160 --> 00:11:12,160
Well

149
00:11:14,959 --> 00:11:18,120
Take it away.

150
00:11:35,079 --> 00:11:38,880
right is level

151
00:11:39,000 --> 00:11:46,519
To exist

152
00:11:42,040 --> 00:11:46,519
The gravitational force is getting stronger and still disappearing.

153
00:12:26,320 --> 00:12:37,240
The knowledge that the President of Knowledge has brought to train the mind.

154
00:12:33,959 --> 00:12:38,320
To know the evil mind

155
00:12:37,240 --> 00:12:42,839
good

156
00:12:38,320 --> 00:12:52,480
>> Excuse me, Classroom 613, where do you go?

157
00:12:42,839 --> 00:12:54,839
Every year, I ask for merit and good deeds to send this teacher peacefully.

158
00:12:52,480 --> 00:12:58,240
That's it.

159
00:12:54,839 --> 00:12:58,240
>> Thank you.

160
00:13:02,360 --> 00:13:05,680
Do it!

161
00:13:07,399 --> 00:13:14,720
>> Who knows? His mother knows. I'm sure you're worth thousands.

162
00:13:11,480 --> 00:13:16,040
It's been a long time, but you're not very normal.

163
00:13:14,720 --> 00:13:19,680
Wow!

164
00:13:16,040 --> 00:13:21,360
>> I saw that Wai Khru songs were being played all day, so I went.

165
00:13:19,680 --> 00:13:22,800
>> How much will he get?

166
00:13:21,360 --> 00:13:26,000
>> There isn't any.

167
00:13:22,800 --> 00:13:26,959
>> I don't have a name.

168
00:13:26,000 --> 00:13:31,320
>> Hey hey

169
00:13:26,959 --> 00:13:35,880
>> Hey, hey, hey, hey, then got hit by Phurin at

170
00:13:31,320 --> 00:13:40,199
You're in 1st place. Hey. [__ ] I got 1st place, bro.

171
00:13:35,880 --> 00:13:41,880
P'Te, I really did get 1st place. I wish you well.

172
00:13:40,199 --> 00:13:45,279
>> go

173
00:13:41,880 --> 00:13:48,560
>> got 1st place, 1st place, I got 1st place 

174
00:13:45,279 --> 00:13:48,560
>> go with you

175
00:14:02,199 --> 00:14:09,000
>> Hey, I'm going to count more than 1 Kulinshi.

176
00:14:06,160 --> 00:14:14,120
>> P'Tesku, I made it to number 1. I dreamed, I dreamed.

177
00:14:09,000 --> 00:14:17,120
Please fall on me, please slap me.

178
00:14:14,120 --> 00:14:17,120
Actually

179
00:14:37,079 --> 00:14:45,440
You're all shocked.

180
00:14:40,959 --> 00:14:48,440
>> Please keep your voice down, I'm going to sleep.

181
00:14:45,440 --> 00:14:48,440
>> Wow

182
00:15:09,560 --> 00:15:13,720
 SC 

183
00:15:11,399 --> 00:15:13,720
 secondary 

184
00:15:14,600 --> 00:15:17,600
Tsu

185
00:15:18,800 --> 00:15:22,880
 SCUM secondary 

186
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
 Grandis 

187
00:15:35,360 --> 00:15:38,360
>> Just one shake.

188
00:15:47,199 --> 00:15:55,560
That's it. It's hard to die. It's gone. Just say it.

189
00:15:51,839 --> 00:15:57,759
>> Has anyone pressed to call a car?

190
00:15:55,560 --> 00:15:58,480
>> Use this joke to bully how many people can get in the car in a day?

191
00:15:57,759 --> 00:16:00,720
This is it.

192
00:15:58,480 --> 00:16:04,000
>> What's the matter? It's a brand new car. No one has ever sat in it.

193
00:16:00,720 --> 00:16:05,440
Come on, you'll be the first to sit. Come on, come Belle, you'll get it.

194
00:16:04,000 --> 00:16:07,720
Let's drive to the special lane.

195
00:16:05,440 --> 00:16:11,360
>> It's not possible for the two of you to go.

196
00:16:07,720 --> 00:16:13,199
>> Hey, why is it so much more comfortable to go by car?

197
00:16:11,360 --> 00:16:14,079
Together

198
00:16:13,199 --> 00:16:16,600
>> I'm considerate.

199
00:16:14,079 --> 00:16:19,759
>> What are you worried about? We don't have a bell. We are stuck at zero with 10. 

200
00:16:16,600 --> 00:16:24,079
Get up and go.

201
00:16:19,759 --> 00:16:24,759
There's no need for too much. Hey, just the two of us, we'll go along.

202
00:16:24,079 --> 00:16:26,360
Right?

203
00:16:24,759 --> 00:16:30,040
>> It's okay, I'll drive my motorcycle.

204
00:16:26,360 --> 00:16:32,519
It's ok to go back.

205
00:16:30,040 --> 00:16:35,279
>> Come on, passengers, please come.

206
00:16:32,519 --> 00:16:38,800
>> Ah.

207
00:16:35,279 --> 00:16:38,800
Just hire him.

208
00:16:45,319 --> 00:16:52,360
Shall we go to this shop?

209
00:16:48,040 --> 00:16:53,920
>> Okay, but it's too far. I'll be late for class.

210
00:16:52,360 --> 00:16:57,040
No.

211
00:16:53,920 --> 00:17:00,560
>> It shouldn't be a problem, right?

212
00:16:57,040 --> 00:17:04,400
We don't have exams and you know it's over.

213
00:17:00,560 --> 00:17:06,520
And then there shouldn't be anything else?

214
00:17:04,400 --> 00:17:09,520
>> But we still like it.

215
00:17:06,520 --> 00:17:13,360
>> Let's go relax. Don't worry.

216
00:17:09,520 --> 00:17:13,360
Well, I'll take care of it myself.

217
00:17:14,039 --> 00:17:17,039
>> Yea

218
00:17:17,720 --> 00:17:25,640
>> will keep adding until it becomes a2 x ^ 2 

219
00:17:21,079 --> 00:17:27,160
    a1 until it reaches a1 x a0 

220
00:17:25,640 --> 00:17:30,600
equal to

221
00:17:27,160 --> 00:17:30,600
>> There's nothing.

222
00:17:33,440 --> 00:17:38,760
>> Read today. Our students will come to join.

223
00:17:35,520 --> 00:17:40,960
Repeat the matter of the noun room equation from what we

224
00:17:38,760 --> 00:17:43,720
I've studied before and today the teacher will come and review them.

225
00:17:40,960 --> 00:17:44,520
We think of the principle of the equation for entering the name room.

226
00:17:43,720 --> 00:17:47,880
How are you?

227
00:17:44,520 --> 00:17:49,600
>> That we'd better go back to school.

228
00:17:47,880 --> 00:17:51,880
>> Oh

229
00:17:49,600 --> 00:17:54,880
>> Yea

230
00:17:51,880 --> 00:17:54,880
ok

231
00:18:01,039 --> 00:18:05,480
You guys, go ahead and let us check the car.

232
00:18:06,320 --> 00:18:10,640
Then hurry and follow me.

233
00:18:44,039 --> 00:18:47,039
 Ah. 

234
00:19:03,440 --> 00:19:10,120
 And the last question answer 

235
00:19:06,360 --> 00:19:12,679
 should be couldn't 

236
00:19:10,120 --> 00:19:16,039
 this is the difference between 

237
00:19:12,679 --> 00:19:19,559
 could and should using 

238
00:19:16,039 --> 00:19:25,080
 any question about today? 

239
00:19:19,559 --> 00:19:25,080
 No. Okay.  See you in next lesson.

240
00:19:37,799 --> 00:19:41,200
Is something wrong?

241
00:19:41,559 --> 00:19:47,840
>> Oh, I've disappeared and I can't contact you.

242
00:19:49,120 --> 00:19:54,320
>> So let's take a look at the car.

243
00:19:50,760 --> 00:19:58,400
>> Well, let's go to the bathroom first.

244
00:19:54,320 --> 00:19:58,400
>> Okay, then wait in front of the room.

245
00:20:16,679 --> 00:20:19,480
Where have you gone?

246
00:20:22,559 --> 00:20:27,840
What's wrong with you? Belle is waiting.

247
00:20:37,840 --> 00:20:42,080
Oh [__ ] Hey, I'm going crazy.

248
00:20:50,720 --> 00:20:55,320
Where are you going?

249
00:20:57,200 --> 00:21:01,520
Whatever you play, I won't follow.

250
00:21:03,240 --> 00:21:09,760
Hey Gon, wait for me too.

251
00:21:06,400 --> 00:21:09,760
Hey[ __ ]Gon is waiting for me too.

252
00:21:13,080 --> 00:21:16,799
Where are you going?

253
00:21:18,919 --> 00:21:22,520
Please wait for me too.

254
00:21:28,279 --> 00:21:34,240
Why did you come back here?

255
00:21:31,559 --> 00:21:36,919
>> It allows it to end.

256
00:21:34,240 --> 00:21:36,919
He agreed to end it.

257
00:21:37,559 --> 00:21:45,080
It's not over yet It's not over yet

258
00:21:42,600 --> 00:21:45,799
It's not over yet.

259
00:21:45,080 --> 00:21:46,840
It's not over yet.

260
00:21:45,799 --> 00:21:50,400
>> What's this?

261
00:21:46,840 --> 00:21:51,840
>> It never ends.

262
00:21:50,400 --> 00:21:53,600
What helps?

263
00:21:51,840 --> 00:21:55,360
>> Help me.

264
00:21:53,600 --> 00:21:58,559
help

265
00:21:55,360 --> 00:21:58,559
Help me.

266
00:21:59,400 --> 00:22:03,120
>> It never ends.

267
00:22:03,159 --> 00:22:09,880
I don't want to study anymore.

268
00:22:08,279 --> 00:22:10,080
I

269
00:22:09,880 --> 00:22:13,360
I

270
00:22:10,080 --> 00:22:13,360
>> Check it out first.

271
00:22:14,799 --> 00:22:19,559
I'm sorry.

272
00:22:17,880 --> 00:22:22,559
O

273
00:22:19,559 --> 00:22:22,559
Point out

274
00:22:23,159 --> 00:22:29,840
Cheer first.

275
00:22:25,120 --> 00:22:32,360
If you don't study then trust me and help me.

276
00:22:29,840 --> 00:22:34,400
Please help me.

277
00:22:32,360 --> 00:22:37,400
t

278
00:22:34,400 --> 00:22:37,400
believe

279
00:22:45,240 --> 00:22:48,720
Cough, believe it, press

280
00:22:54,320 --> 00:22:56,520
Press

281
00:23:06,799 --> 00:23:09,799
O

282
00:23:26,760 --> 00:23:29,760
Uh.

283
00:23:31,440 --> 00:23:39,000
Why are you going up?

284
00:23:34,520 --> 00:23:43,159
Looking at it, it shouldn't have been intentional to jump off a building. You're close.

285
00:23:39,000 --> 00:23:47,880
What do you know about him?

286
00:23:43,159 --> 00:23:52,919
You're talking so much. How long does it take?

287
00:23:47,880 --> 00:23:52,919
>> Well, I'm wondering, don't you want to know?

288
00:23:55,120 --> 00:23:59,320
I don't want to die yet.

289
00:23:59,600 --> 00:24:02,840
Cold and dead.

290
00:24:04,799 --> 00:24:10,080
>> It's already taken away.

291
00:24:07,760 --> 00:24:12,919
If we don't study

292
00:24:10,080 --> 00:24:17,559
It will take us too.

293
00:24:12,919 --> 00:24:18,320
I'll die, you'll die, and then they'll all die.

294
00:24:17,559 --> 00:24:21,720
Out of stock

295
00:24:18,320 --> 00:24:24,400
>> No, don't talk like that.

296
00:24:21,720 --> 00:24:29,000
God

297
00:24:24,400 --> 00:24:29,000
It was just an accident.

298
00:24:30,159 --> 00:24:34,039
Go apply to study with [ __ ]

299
00:24:39,679 --> 00:24:45,159
Do you know what course you're applying for?

300
00:24:45,960 --> 00:24:48,960
Se

301
00:24:51,600 --> 00:24:55,480
Do you believe in ghosts?

302
00:25:10,880 --> 00:25:18,279
Where are you going on the 4th floor?

303
00:25:14,480 --> 00:25:20,320
Is this true? Oh, you took my brother to apply?

304
00:25:18,279 --> 00:25:24,480
Studying with ghosts, real or not, I don't know right now.

305
00:25:20,320 --> 00:25:27,640
The whole gang is nervous, so why are you going?

306
00:25:24,480 --> 00:25:32,240
What do you see? What kind of ghost is accepting tutoring for me?

307
00:25:27,640 --> 00:25:32,240
How can I apply so my mother will stop complaining?

308
00:25:34,799 --> 00:25:40,200
Prohibited

309
00:25:36,799 --> 00:25:44,520
Don't go up.

310
00:25:40,200 --> 00:25:44,520
>> Bass has gone crazy. Bass.

311
00:26:17,000 --> 00:26:22,159
So what is the name of that ghost?

312
00:26:19,159 --> 00:26:24,039
>> I don't know, I saw him call me ghost, Pee Wan, ghost, Pee Wan Ku.

313
00:26:22,159 --> 00:26:26,080
[ __ ]Hear it like that.

314
00:26:24,039 --> 00:26:28,960
>> After thinking about it carefully

315
00:26:26,080 --> 00:26:32,799
>> Even if it's a super ghost, this style will make you

316
00:26:28,960 --> 00:26:35,480
P'Kor got 1st in the exam, or is that a lie?

317
00:26:32,799 --> 00:26:38,360
And then more flustered

318
00:26:35,480 --> 00:26:41,120
>> And maybe today was just an accident?

319
00:26:38,360 --> 00:26:46,600
>> So you think P'Gof is going to do it with me on the 4th floor?

320
00:26:41,120 --> 00:26:48,679
That this [__ ] matter is not ordinary anymore, Yos S 

321
00:26:46,600 --> 00:26:51,679
 a Nell 

322
00:26:48,679 --> 00:26:51,679
 Scot 

323
00:26:52,559 --> 00:26:55,559
 Svy 

324
00:26:56,799 --> 00:27:00,000
>> Hey, that's all for now.

325
00:27:13,440 --> 00:27:18,840
Sister

326
00:27:16,440 --> 00:27:20,640
The reason why you are strange is because you applied to study at

327
00:27:18,840 --> 00:27:21,799
4th floor, right?

328
00:27:20,640 --> 00:27:23,880
>> Don't be busy.

329
00:27:21,799 --> 00:27:27,240
>> Sister

330
00:27:23,880 --> 00:27:30,399
Lately, you've been really weird, even though you're crazy about studying.

331
00:27:27,240 --> 00:27:33,559
Is it not like this? In case you're stressed, talk to me.

332
00:27:30,399 --> 00:27:33,559
Okay.

333
00:27:37,640 --> 00:27:40,640
>> Jay, what's wrong?

334
00:27:38,720 --> 00:27:43,880
>> Let go, let go.

335
00:27:40,640 --> 00:27:48,080
>> The teacher has arrived.

336
00:27:43,880 --> 00:27:48,080
Sliganssain

337
00:27:48,679 --> 00:27:51,919
>> Hey, it's already there.

338
00:27:51,080 --> 00:27:57,880
>> Take it easy, sister.

339
00:27:51,919 --> 00:27:57,880
>> Why is there such a loud noise?

340
00:27:58,120 --> 00:28:01,320
What's there?

341
00:28:01,399 --> 00:28:06,279
>> I don't know what's wrong with my mother.

342
00:28:07,960 --> 00:28:12,000
Are you here to annoy him?

343
00:28:12,080 --> 00:28:15,080
Huh?

344
00:28:16,159 --> 00:28:22,000
It's okay. I'll go up and read the book.

345
00:28:19,720 --> 00:28:22,000
First

346
00:28:34,919 --> 00:28:39,440
We also learned to read some books.

347
00:28:50,320 --> 00:28:55,919
 GL sapitism scar venter scar one 

348
00:28:53,039 --> 00:28:59,519
 cell scala scurby scropum secondary 

349
00:28:55,919 --> 00:29:01,440
 sapomosite salaginella sivary grand 

350
00:28:59,519 --> 00:29:03,960
 sapopitism scar venger scar one 

351
00:29:01,440 --> 00:29:07,200
 cell scala scptum secondary 

352
00:29:03,960 --> 00:29:10,200
 sapomosite caginella saliva salivary 

353
00:29:07,200 --> 00:29:14,880
 grand 

354
00:29:10,200 --> 00:29:17,679
 scmy scptum secondary sapomite cin 

355
00:29:14,880 --> 00:29:20,320
 sry gland sapopitisum scar venger

356
00:29:17,679 --> 00:29:25,600
scar one cell scala SCV SCUM 

357
00:29:20,320 --> 00:29:25,600
 Secondary Mrosinella

358
00:29:54,159 --> 00:29:57,159
Jay

359
00:29:57,919 --> 00:30:04,480
What's the matter? Can't you hear me?

360
00:30:10,120 --> 00:30:13,120
Sister

361
00:30:13,600 --> 00:30:15,799
Sister

362
00:30:31,039 --> 00:30:34,039
Jay

363
00:30:43,720 --> 00:30:46,720
 الله 

364
00:31:05,200 --> 00:31:11,039
change

365
00:31:08,039 --> 00:31:11,039
Learn

366
00:31:18,760 --> 00:31:23,120
with me to study

367
00:31:27,919 --> 00:31:32,600
>> What's wrong with Facebook?

368
00:31:31,080 --> 00:31:33,320
>> Sister

369
00:31:32,600 --> 00:31:36,120
You're going.

370
00:31:33,320 --> 00:31:39,559
>> What will happen if we give the farm away first?

371
00:31:36,120 --> 00:31:39,559
>> Don't be loud.

372
00:31:39,720 --> 00:31:44,880
>> Go, sister.

373
00:31:41,399 --> 00:31:44,880
>> What else?

374
00:31:47,960 --> 00:31:54,399
Please open the door for me.

375
00:31:52,679 --> 00:31:57,440
Sister

376
00:31:54,399 --> 00:31:57,440
Look, I'm not asleep yet.

377
00:32:11,360 --> 00:32:18,679
Hey, Bass, what are you doing up there that's bothering me?

378
00:32:16,279 --> 00:32:20,559
If you don't study, don't drag me in.

379
00:32:18,679 --> 00:32:22,360
Can you be silly with another person?

380
00:32:20,559 --> 00:32:24,639
>> This is mom.

381
00:32:22,360 --> 00:32:27,159
Mother, don't you wonder why during this time?

382
00:32:24,639 --> 00:32:27,159
It's strange.

383
00:32:29,480 --> 00:32:38,639
It's only us who are the ones who do strange things every day.

384
00:32:33,279 --> 00:32:38,639
There's nothing wrong with being like your father.

385
00:32:39,799 --> 00:32:48,360
I'm both your fang and your cart.

386
00:32:45,039 --> 00:32:51,240
I'll act stupidly and help you die without knowing.

387
00:32:48,360 --> 00:32:52,399
Please give it to me. That's all I ask.

388
00:32:51,240 --> 00:32:55,679
>> What's wrong with you, Mom?

389
00:32:52,399 --> 00:32:56,799
>> Loud noises like this make me unable to read.

390
00:32:55,679 --> 00:33:00,120
It's a story.

391
00:32:56,799 --> 00:33:02,960
>> Well, it's our younger sibling. Is it late at night or will he come out yet?

392
00:33:00,120 --> 00:33:03,840
Shout out

393
00:33:02,960 --> 00:33:06,080
I'm just coming.

394
00:33:03,840 --> 00:33:08,799
>> Bass

395
00:33:06,080 --> 00:33:12,600
You can stop messing with me.

396
00:33:08,799 --> 00:33:12,600
It was annoying first.

397
00:33:38,919 --> 00:33:44,399
Hey!

398
00:33:41,679 --> 00:33:49,880
[ __ ]

399
00:33:44,399 --> 00:33:53,600
Damn it, I don't want it anymore.

400
00:33:49,880 --> 00:33:53,600
I don't want it anymore.

401
00:33:59,559 --> 00:34:02,559
>> Sister

402
00:34:03,080 --> 00:34:05,279
Sister

403
00:34:08,599 --> 00:34:15,200
Stop making a big deal out of Herbes just taking the exam.

404
00:34:11,720 --> 00:34:16,079
When everything is finished, it will end and go back to living life like this.

405
00:34:15,200 --> 00:34:19,040
You can get the original one.

406
00:34:16,079 --> 00:34:21,720
>> Are you really confident that if you complete every exam?

407
00:34:19,040 --> 00:34:26,000
It's almost over before it ends. Will you be able to handle it?

408
00:34:21,720 --> 00:34:26,000
Why don't you take a look at your own condition?

409
00:34:26,359 --> 00:34:30,800
>> Don't be busy.

410
00:34:28,320 --> 00:34:31,919
I have to go to study. I don't have time to talk about things.

411
00:34:30,800 --> 00:34:33,599
It's nonsense too.

412
00:34:31,919 --> 00:34:35,960
>> You're afraid, right?

413
00:34:33,599 --> 00:34:38,200
But I'm fooling myself that if I finish the exam it will

414
00:34:35,960 --> 00:34:43,320
It will be better. After studying, it will be better.

415
00:34:38,200 --> 00:34:43,320
Are you sure it will be like what you think?

416
00:34:49,919 --> 00:34:56,000
Brother Bell

417
00:34:53,119 --> 00:34:58,520
Let's go see P'Pai.

418
00:34:56,000 --> 00:35:03,680
at least

419
00:34:58,520 --> 00:35:03,680
You will know what it will be like if you pass the exam.

420
00:35:10,920 --> 00:35:17,920
Go here, Bell himself. How are you? We came to see you.

421
00:35:19,240 --> 00:35:25,200
go

422
00:35:20,760 --> 00:35:29,200
Please answer. I'm worried. Come out and talk first.

423
00:35:25,200 --> 00:35:29,200
>> When you go back, you don't have to bother.

424
00:35:31,720 --> 00:35:35,400
Let's talk first.

425
00:35:35,599 --> 00:35:39,200
Pai, did you hear that?

426
00:35:44,520 --> 00:35:47,839
Go back to vegetarian.

427
00:35:59,960 --> 00:36:04,200
I'll go back first. If Mom has anything, she'll call me.

428
00:36:03,040 --> 00:36:07,119
You can do it.

429
00:36:04,200 --> 00:36:09,520
>> Come home safely.

430
00:36:07,119 --> 00:36:10,079
>> Hello.

431
00:36:09,520 --> 00:36:11,319
>> Hello.

432
00:36:10,079 --> 00:36:13,560
>> Hello.

433
00:36:11,319 --> 00:36:13,560
>> good

434
00:36:34,920 --> 00:36:42,560
Do I have to surf like this all the time?

435
00:36:37,599 --> 00:36:42,560
>> Well, if you don't memorize it, he'll get angry.

436
00:36:42,720 --> 00:36:47,319
Who's angry, the ghost or the mother?

437
00:36:48,000 --> 00:36:57,160
>> I don't often get scolded by my mother.

438
00:36:51,560 --> 00:37:03,200
>> Yes, that's right, my dear. Whatever you do is always right.

439
00:36:57,160 --> 00:37:06,040
I'm a child who hates doing things that I don't like.

440
00:37:03,200 --> 00:37:08,720
>> Mom doesn't hate you.

441
00:37:06,040 --> 00:37:11,599
But maybe because

442
00:37:08,720 --> 00:37:11,599
Maybe you're daddy?

443
00:37:18,119 --> 00:37:21,560
I'm full.

444
00:37:20,000 --> 00:37:25,640
Are you full yet?

445
00:37:21,560 --> 00:37:25,640
>> Well, keep it.

446
00:37:29,240 --> 00:37:39,720
>> Belbel Belbel Bel, please come in. Come in.

447
00:37:36,640 --> 00:37:41,240
Before I go, hey.

448
00:37:39,720 --> 00:37:41,720
Hey, everything has changed.

449
00:37:41,240 --> 00:37:44,599
>> You

450
00:37:41,720 --> 00:37:44,920
>> Hey, I can't live here. I can't live here.

451
00:37:44,599 --> 00:37:46,040
Oh, you.

452
00:37:44,920 --> 00:37:48,720
>> What is it?

453
00:37:46,040 --> 00:37:51,760
>> My father broke the door and wouldn't let me in.

454
00:37:48,720 --> 00:37:52,520
I don't want to stay in the room anymore.

455
00:37:51,760 --> 00:37:55,440
>> Take it easy.

456
00:37:52,520 --> 00:37:58,440
>> May I come live with you?

457
00:37:55,440 --> 00:37:58,440
>> Jay

458
00:37:58,680 --> 00:38:02,240
>> I'll use it for you.

459
00:38:04,280 --> 00:38:11,119
When I die, my parents don't understand me.

460
00:38:08,599 --> 00:38:15,200
I don't want to be anymore.

461
00:38:11,119 --> 00:38:17,760
Stay still before wiping your head and bend down.

462
00:38:15,200 --> 00:38:21,960
I

463
00:38:17,760 --> 00:38:24,119
If I don't have you, I have no one left.

464
00:38:21,960 --> 00:38:26,200
>> Jay

465
00:38:24,119 --> 00:38:29,599
Telephone

466
00:38:26,200 --> 00:38:29,599
Please take it.

467
00:38:35,599 --> 00:38:39,160
>> You have to stay with someone all night.

468
00:38:37,000 --> 00:38:41,480
>> Hello

469
00:38:39,160 --> 00:38:43,160
I'm bass, Nong Jebel. I'll help you tonight.

470
00:38:41,480 --> 00:38:47,160
Tutoring

471
00:38:43,160 --> 00:38:47,160
>> He's dead, child.

472
00:38:56,520 --> 00:38:59,520
>> died

473
00:39:02,040 --> 00:39:06,440
If you don't study hard, the teacher will be very angry.

474
00:39:16,400 --> 00:39:21,319
Bell

475
00:39:18,480 --> 00:39:23,800
>> What is it?

476
00:39:21,319 --> 00:39:26,359
Why are you running away from me?

477
00:39:23,800 --> 00:39:31,680
Let's study together, Belle.

478
00:39:26,359 --> 00:39:31,680
Let's study together, Belle. Let's study together, Belle.

479
00:39:33,440 --> 00:39:37,079
>> Study together.

480
00:39:43,160 --> 00:39:46,160
>> Mother

481
00:39:44,119 --> 00:39:49,680
>> Mother

482
00:39:46,160 --> 00:39:49,680
What's wrong?

483
00:39:55,160 --> 00:40:01,000
>> Did you know that today teachers at school sent

484
00:39:57,280 --> 00:40:03,359
A message came to tell my mother that both of us had skipped school.

485
00:40:01,000 --> 00:40:06,760
A couple.

486
00:40:03,359 --> 00:40:09,839
What is it like?

487
00:40:06,760 --> 00:40:12,119
Why is that?

488
00:40:09,839 --> 00:40:15,280
wade

489
00:40:12,119 --> 00:40:17,200
Are you taking me to skip school?

490
00:40:15,280 --> 00:40:20,359
Previously, he had always studied hard.

491
00:40:17,200 --> 00:40:24,319
Well, when I send you to study here, let's go together.

492
00:40:20,359 --> 00:40:24,319
Are both of them nonsense?

493
00:40:32,680 --> 00:40:35,680
Mother

494
00:40:39,720 --> 00:40:43,440
Belle doesn't want to be a doctor.

495
00:40:47,720 --> 00:40:50,720
Bell

496
00:40:50,880 --> 00:40:54,680
>> What did Belle say?

497
00:40:55,119 --> 00:41:00,680
>> Belle doesn't want to be a doctor. I don't want it anymore.

498
00:41:00,760 --> 00:41:02,960
Bell

499
00:41:03,200 --> 00:41:08,920
If I don't want to be a doctor, then I want to be one.

500
00:41:04,960 --> 00:41:14,240
What ? Huh?

501
00:41:08,920 --> 00:41:18,359
Um, I don't know, I don't know, Mom.

502
00:41:14,240 --> 00:41:18,359
We are children who study well.

503
00:41:18,640 --> 00:41:25,000
And mother knows

504
00:41:21,040 --> 00:41:25,000
that my son must be a doctor

505
00:41:26,599 --> 00:41:32,760
I might be able to find other careers that are good.

506
00:41:28,920 --> 00:41:32,760
There are so many.

507
00:41:32,960 --> 00:41:39,800
Right now, I still don't know what I'll become.

508
00:41:35,960 --> 00:41:39,800
Oh, I was a doctor first.

509
00:41:42,760 --> 00:41:47,720
Yes.

510
00:41:44,880 --> 00:41:51,040
If I could be a doctor, I would do other things.

511
00:41:47,720 --> 00:41:54,119
Got a lot more.

512
00:41:51,040 --> 00:41:57,720
You don't have to worry about the bass.

513
00:41:54,119 --> 00:42:02,640
I just study alone, I just study hard.

514
00:41:57,720 --> 00:42:02,640
That's all I'm asking for.

515
00:42:02,760 --> 00:42:07,599
Mom, I just want it.

516
00:42:04,079 --> 00:42:07,599
Yes, mom.

517
00:42:08,400 --> 00:42:16,760
Just take a shower, wash your face, wash your eyes, and relax for the day.

518
00:42:13,760 --> 00:42:21,400
I don't need to reconsider anything now, my child.

519
00:42:16,760 --> 00:42:21,400
That the child is gone

520
00:43:07,839 --> 00:43:13,599
He's already hugged me. I still don't want to die if

521
00:43:11,480 --> 00:43:17,480
We don't study.

522
00:43:13,599 --> 00:43:21,640
It's going to take us with it and I'm going to die.

523
00:43:17,480 --> 00:43:25,520
It died and then it all died.

524
00:43:21,640 --> 00:43:25,520
Go apply to study with [ __ ]

525
00:43:45,040 --> 00:43:49,880
What's going on?

526
00:43:58,000 --> 00:44:03,720
What are you coming to do[ __ ]? I will come to clear things up.

527
00:44:01,480 --> 00:44:06,720
How do you know about the ghost? He's looking at the corpse.

528
00:44:03,720 --> 00:44:06,720
Wow!

529
00:44:11,680 --> 00:44:18,079
Is this the application form that you wrote?

530
00:44:15,920 --> 00:44:18,079
The

531
00:44:20,640 --> 00:44:24,319
What are you going to do?

532
00:44:27,680 --> 00:44:33,760
Well, my name is Natthapha, so I added buffalo.

533
00:44:30,280 --> 00:44:37,760
As a Telugu dancer like this, it is considered that I am applying to study.

534
00:44:33,760 --> 00:44:41,000
Instead of Jay Gu, what if it really happened like this?

535
00:44:37,760 --> 00:44:43,800
Then you will die instead of me.

536
00:44:41,000 --> 00:44:46,319
Other people who died after passing the exam as requested did not.

537
00:44:43,800 --> 00:44:49,960
So, you thought I had a face like mine?

538
00:44:46,319 --> 00:44:49,960
Do you want to get a doctor's exam?

539
00:44:50,200 --> 00:44:56,440
But P'Got still got 1st place in the exam.

540
00:44:59,720 --> 00:45:06,480
At least another 2 years if I don't study.

541
00:45:02,680 --> 00:45:06,480
What can anyone do to me?

542
00:45:17,480 --> 00:45:21,920
Value

543
00:45:19,520 --> 00:45:24,040
of

544
00:45:21,920 --> 00:45:27,480
Pie

545
00:45:24,040 --> 00:45:27,480
>> How much is it?

546
00:45:34,520 --> 00:45:39,800
Hey, my friend[ __ ]down first, Ja. 

547
00:46:11,000 --> 00:46:19,400
Bass can go to school now.

548
00:46:14,680 --> 00:46:19,400
Bass can go to school now.

549
00:46:19,920 --> 00:46:22,920
Bass

550
00:46:31,160 --> 00:46:36,319
Bass

551
00:46:32,720 --> 00:46:36,319
You can go study now.

552
00:46:54,119 --> 00:46:57,359
Got it.

553
00:47:18,760 --> 00:47:26,200
This stab is not her.

554
00:47:23,000 --> 00:47:28,599
>> It will get a teacher.

555
00:47:26,200 --> 00:47:30,319
>> Yes, which is the equation for only one word.

556
00:47:28,599 --> 00:47:32,440
is an equation in the form written by the teacher.

557
00:47:30,319 --> 00:47:37,440
We will keep adding this. It will continue to add.

558
00:47:32,440 --> 00:47:45,240
to a2x ^ 2 a1 naha to a1x    

559
00:47:37,440 --> 00:47:48,280
 a0 = 0, who is sleeping heavily, Mr. Nathapap?

560
00:47:45,240 --> 00:47:48,280
Mr. Nathapap

561
00:48:33,240 --> 00:48:36,240
 S 

562
00:49:09,040 --> 00:49:14,200
And

563
00:49:11,200 --> 00:49:17,200
Okay?

564
00:49:14,200 --> 00:49:17,200
Sigh

565
00:49:20,040 --> 00:49:26,079
Can't you hit it?

566
00:49:20,960 --> 00:49:26,079
>> Well, I thought you were going to die.

567
00:49:26,839 --> 00:49:32,000
>> Everyone else has gone home.

568
00:49:29,760 --> 00:49:35,079
>> Uh.

569
00:49:32,000 --> 00:49:37,319
>> If you go, you won't be able to get to Pis class in time.

570
00:49:35,079 --> 00:49:38,359
>> You go first.

571
00:49:37,319 --> 00:49:40,319
>> Aren't you going?

572
00:49:38,359 --> 00:49:45,319
>> Well, I'll follow you.

573
00:49:40,319 --> 00:49:45,319
>> Well, hurry up.

574
00:49:49,960 --> 00:49:52,960
Sigh

575
00:50:23,280 --> 00:50:26,280
Bae

576
00:50:28,760 --> 00:50:33,040
You, you.

577
00:50:30,400 --> 00:50:36,559
Did you go do anything?

578
00:50:33,040 --> 00:50:36,559
Hey, wait a minute, Wave.

579
00:50:37,480 --> 00:50:44,040
Hey!

580
00:50:39,599 --> 00:50:44,040
Don't worry, I'll take care of it.

581
00:50:58,839 --> 00:51:05,640
I think I led that person to know something.

582
00:51:02,319 --> 00:51:09,000
Brother, [__ ] will know [ __ ] what? [ __ ] No.

583
00:51:05,640 --> 00:51:11,839
Don't you usually think about why they do it?

584
00:51:09,000 --> 00:51:14,160
It's not normal. Why did they forbid us from going to the 4th floor? 

585
00:51:11,839 --> 00:51:18,119
Also, is it the song Wai Kru? Why is it playing at all?

586
00:51:14,160 --> 00:51:18,119
There's no doubt about the day.

587
00:51:19,200 --> 00:51:25,680
Well, that's right.

588
00:51:21,079 --> 00:51:32,599
Do you [__ ] have Yong cheeks? Let me take a look at your feet.

589
00:51:25,680 --> 00:51:32,599
>> Hey, where are you going, Bass Bass?

590
00:51:57,119 --> 00:52:01,119
Hey, you bastard!

591
00:51:59,880 --> 00:52:05,440
Are you finished yet?

592
00:52:01,119 --> 00:52:05,440
>> After a moment, I found Bo Sae.

593
00:52:19,839 --> 00:52:26,599
Bass, Bass, hurry up, the animal is here in just a moment.

594
00:52:23,400 --> 00:52:26,599
One.

595
00:53:01,359 --> 00:53:03,799
I'm sorry, I'm sorry, is that okay?

596
00:53:03,559 --> 00:53:06,079
>> Yes.

597
00:53:03,799 --> 00:53:09,400
>> Brother, brother, brother, please help me wipe it.

598
00:53:06,079 --> 00:53:09,400
A little here.

599
00:53:14,920 --> 00:53:18,400
I'm sorry.

600
00:53:18,520 --> 00:53:22,640
Well, sir, there are a lot of them here too.

601
00:53:21,119 --> 00:53:25,160
Loei

602
00:53:22,640 --> 00:53:27,799
I'm very sorry, sir. I was in a bit of a hurry.

603
00:53:25,160 --> 00:53:30,720
Yes.

604
00:53:27,799 --> 00:53:32,960
Brother, there is one here too.

605
00:53:30,720 --> 00:53:37,359
Well, I have to hurry. I'll go first.

606
00:53:32,960 --> 00:53:37,359
Yes, thank you. I'm sorry.

607
00:53:45,720 --> 00:53:49,839
What did you get?

608
00:53:50,880 --> 00:53:53,880
Exactly as I said.

609
00:53:55,240 --> 00:53:59,000
If there's nothing

610
00:54:02,280 --> 00:54:06,440
The classroom on the 4th floor is actually a room.

611
00:54:04,359 --> 00:54:08,359
Kill the old man, those kids didn't mean to.

612
00:54:06,440 --> 00:54:12,720
I'm studying, but I'm just being forced to study like I did.

613
00:54:08,359 --> 00:54:15,720
I got hit this time. Why do you say that the ghost [__ ] has Sadi's breasts?

614
00:54:12,720 --> 00:54:15,720
Wow!

615
00:54:16,400 --> 00:54:22,079
[ __ ]

616
00:54:19,280 --> 00:54:22,079
Is this this size?

617
00:54:22,960 --> 00:54:29,960
Tonight I'll try to find information about the factory.

618
00:54:25,400 --> 00:54:29,960
Let's take a look at this study.

619
00:54:30,480 --> 00:54:39,960
I mean, I want to help, but I have 2 tomorrow. 

620
00:54:36,680 --> 00:54:43,400
In the trace

621
00:54:39,960 --> 00:54:49,799
No problem, I'll try to find the information first.

622
00:54:43,400 --> 00:54:49,799
As for you, I'll fight and I'll apologize.

623
00:55:42,280 --> 00:55:48,559
If you ask about an exam, no matter how difficult it is,

624
00:55:45,559 --> 00:55:50,039
You've passed your 1st degree.

625
00:55:48,559 --> 00:55:51,960
>> Number 1, what?

626
00:55:50,039 --> 00:55:56,400
>> Those kids didn't intend to study, but just

627
00:55:51,960 --> 00:55:56,400
Being forced to study like I was just now.

628
00:55:59,720 --> 00:56:03,079
I don't know.

629
00:56:04,640 --> 00:56:09,960
I'm not wrong.

630
00:56:07,520 --> 00:56:12,400
I don't know.

631
00:56:09,960 --> 00:56:12,400
I'm not wrong.

632
00:56:36,039 --> 00:56:39,039
set

633
00:56:40,200 --> 00:56:43,200
Hey!

634
00:56:44,240 --> 00:56:50,480
quiet student

635
00:56:47,400 --> 00:56:52,400
Other people are taking exams, why are they going home?

636
00:56:50,480 --> 00:56:56,200
Is it?

637
00:56:52,400 --> 00:56:56,200
Okay, yes, it's quiet.

638
00:57:23,599 --> 00:57:25,880
Leave me alone.

639
00:58:06,559 --> 00:58:09,559
Bell

640
00:58:09,680 --> 00:58:14,640
Why did I wake up late today and not be as diligent as before?

641
00:58:11,880 --> 00:58:17,760
Loei

642
00:58:14,640 --> 00:58:20,359
>> Well, I've already submitted my portfolio. It'll be a month.

643
00:58:17,760 --> 00:58:24,119
The page has already announced the results.

644
00:58:20,359 --> 00:58:26,680
Am I being disheartened if we don't submit it?

645
00:58:24,119 --> 00:58:28,799
If passed, we must prepare to submit again.

646
00:58:26,680 --> 00:58:31,920
And even though we've finished all the exams, we still have to add them up.

647
00:58:28,799 --> 00:58:35,160
Repeat in order to enter university

648
00:58:31,920 --> 00:58:35,160
>> Yes, Mom.

649
00:58:35,359 --> 00:58:41,920
>> Have you eaten anything yet? Mom will order rice.

650
00:58:39,079 --> 00:58:44,920
>> I don't want it.

651
00:58:41,920 --> 00:58:44,920
>> Bell

652
00:58:46,079 --> 00:58:52,400
>> What?

653
00:58:48,480 --> 00:58:56,240
>> What kind of tutoring application is this? Mom wrote it all out.

654
00:58:52,400 --> 00:58:56,240
We just submit it.

655
00:59:04,920 --> 00:59:10,079
>> Did you write my name?

656
00:59:06,480 --> 00:59:13,200
>> Why did my mother write it and it was so wrong?

657
00:59:10,079 --> 00:59:14,240
>> Why does Mom do this? She has no right to do that.

658
00:59:13,200 --> 00:59:15,960
This

659
00:59:14,240 --> 00:59:19,000
>> Vale

660
00:59:15,960 --> 00:59:21,920
What the hell is going on? Does mom know that this is a leaf?

661
00:59:19,000 --> 00:59:23,160
What would you like me to study? I'll never miss it.

662
00:59:21,920 --> 00:59:26,640
Mom

663
00:59:23,160 --> 00:59:28,480
>> And what is Bell complaining about? Mom wrote it down for you.

664
00:59:26,640 --> 00:59:31,559
Will I die?

665
00:59:28,480 --> 00:59:36,440
>> I'm definitely going to die. I'm going to die because of you.

666
00:59:31,559 --> 00:59:40,880
>> Blanie, Mom, please talk to him nicely. I do everything.

667
00:59:36,440 --> 00:59:40,880
What I'm doing today is all for you.

668
00:59:46,280 --> 00:59:52,880
Mother shouldn't do this.

669
00:59:50,359 --> 00:59:52,880
I don't want to.

670
01:00:17,039 --> 01:00:21,799
In this way, it is considered that you did not apply at all.

671
01:00:19,960 --> 01:00:26,079
>> Why do we have to go through crazy things like this?

672
01:00:21,799 --> 01:00:29,599
Ah, we haven't lived yet, we haven't done it yet.

673
01:00:26,079 --> 01:00:32,960
What's so fun?

674
01:00:29,599 --> 01:00:35,440
I have many other things that I want to do.

675
01:00:32,960 --> 01:00:39,880
at least

676
01:00:35,440 --> 01:00:44,400
It's still good to actually drive a big bike once.

677
01:00:39,880 --> 01:00:48,400
Hey, don't say that.

678
01:00:44,400 --> 01:00:48,400
We still have a solution.

679
01:00:50,359 --> 01:00:55,039
What else can I do?

680
01:00:53,079 --> 01:00:58,839
That's right.

681
01:00:55,039 --> 01:00:58,839
You still have time.

682
01:00:59,039 --> 01:01:08,559
But we don't have time anymore because the test results are out.

683
01:01:04,079 --> 01:01:08,559
I [ __ ] is finished and can't escape [ __ ].

684
01:01:22,720 --> 01:01:28,079
I'm afraid we still have a way to escape.

685
01:01:35,400 --> 01:01:41,359
Brother Hu

686
01:01:37,760 --> 01:01:43,760
I have something to ask you.

687
01:01:41,359 --> 01:01:46,559
>> Um, there is.

688
01:01:43,760 --> 01:01:48,440
what

689
01:01:46,559 --> 01:01:52,160
>> Story

690
01:01:48,440 --> 01:01:52,160
Phuphiwan

691
01:02:13,000 --> 01:02:18,000
Found

692
01:02:15,160 --> 01:02:19,119
Teacher Pawan

693
01:02:18,000 --> 01:02:21,480
Hmm.

694
01:02:19,119 --> 01:02:24,480
Come

695
01:02:21,480 --> 01:02:24,480
>> Yes.

696
01:02:34,279 --> 01:02:37,680
I also have

697
01:02:42,039 --> 01:02:45,319
hanging

698
01:02:47,440 --> 01:02:52,359
Someone told me it was because there was a classroom on the 4th floor. 

699
01:02:50,039 --> 01:02:55,680
There were children who studied hard but were hit by a car and died before

700
01:02:52,359 --> 01:02:58,079
Entered university and became a ghost that everyone asked for.

701
01:02:55,680 --> 01:03:01,599
The examination matter will be reasonable.

702
01:02:58,079 --> 01:03:06,359
But right now, what is threatening us?

703
01:03:01,599 --> 01:03:06,359
like a ghost woman

704
01:03:11,119 --> 01:03:14,599
Actually

705
01:03:14,640 --> 01:03:19,599
child

706
01:03:16,240 --> 01:03:22,680
changer

707
01:03:19,599 --> 01:03:27,039
That person

708
01:03:22,680 --> 01:03:29,160
No.

709
01:03:27,039 --> 01:03:33,480
Teacher Pee Wan

710
01:03:29,160 --> 01:03:33,480
But it is

711
01:03:35,640 --> 01:03:39,000
It's me

712
01:03:42,039 --> 01:03:49,079
Mother wants him to enter the same engineering university as

713
01:03:45,039 --> 01:03:51,640
It's his father. Last year, he didn't pass the exam. This year, you.

714
01:03:49,079 --> 01:03:52,799
Mom wants the teacher to take care of me and give advice.

715
01:03:51,640 --> 01:03:55,559
Please.

716
01:03:52,799 --> 01:03:59,839
>> Okay, the teacher will take special care of you.

717
01:03:55,559 --> 01:04:02,240
Yes, no matter what faculty, university, institution.

718
01:03:59,839 --> 01:04:04,640
We can take everyone to take the entrance exam, Mom.

719
01:04:02,240 --> 01:04:07,520
Don't have to worry at all.

720
01:04:04,640 --> 01:04:10,960
Thank you.

721
01:04:07,520 --> 01:04:13,240
I brought you here to study and intend to take the exam.

722
01:04:10,960 --> 01:04:15,799
I'm attached too.

723
01:04:13,240 --> 01:04:17,799
>> No matter how you study with the teacher, you'll still pass the exam.

724
01:04:15,799 --> 01:04:19,079
Is that your name?

725
01:04:17,799 --> 01:04:22,920
>> Yes.

726
01:04:19,079 --> 01:04:22,920
>> Are you ready to study?

727
01:04:28,480 --> 01:04:31,440
Why do this question?

728
01:05:08,599 --> 01:05:18,200
This problem is so wrong, why can't I just put my hand in it?

729
01:05:14,720 --> 01:05:18,200
Take your hand.

730
01:05:27,000 --> 01:05:31,559
A total of 116 sittings can be started.

731
01:05:38,400 --> 01:05:43,720
How many times have I taught this and why don't I remember it?

732
01:05:42,039 --> 01:05:45,319
How many times will you make mistakes?

733
01:05:43,720 --> 01:05:49,720
>> A

734
01:05:45,319 --> 01:05:54,079
Look at this flick, why can't it be done like this?

735
01:05:49,720 --> 01:05:57,240
How many times has this been done and why can't it be done?

736
01:05:54,079 --> 01:05:59,920
Why isn't it difficult to do?

737
01:05:57,240 --> 01:05:59,920
>> in Opium

738
01:06:02,440 --> 01:06:05,799
 Take nhium 

739
01:06:16,960 --> 01:06:22,920
riniyaum

740
01:06:19,480 --> 01:06:22,920
write it down

741
01:06:23,000 --> 01:06:27,319
Pick up a pen and write it down.

742
01:06:40,440 --> 01:06:44,839
I told you to write it down hard.

743
01:06:47,039 --> 01:06:52,920
Tell him to write it down, write it down.

744
01:06:53,240 --> 01:06:57,240
Gosh!

745
01:06:55,720 --> 01:06:58,839
Gosh!

746
01:06:57,240 --> 01:07:03,200
Yes

747
01:06:58,839 --> 01:07:03,200
>> How many times have you taught this and don't remember?

748
01:07:13,119 --> 01:07:19,400
>> Thank you very much to the teacher. It's only been a month.

749
01:07:15,960 --> 01:07:23,640
Yes, I have improved a lot, Father.

750
01:07:19,400 --> 01:07:26,880
I can't stop praising him like this. He must pass the exam for sure.

751
01:07:23,640 --> 01:07:26,880
Right away.

752
01:08:54,159 --> 01:08:57,159
want

753
01:08:57,440 --> 01:09:02,000
dead

754
01:08:59,000 --> 01:09:02,000
but

755
01:09:02,159 --> 01:09:10,359
Well.

756
01:09:05,799 --> 01:09:10,359
didn't die

757
01:09:16,839 --> 01:09:21,159
But it

758
01:09:19,600 --> 01:09:24,159
no

759
01:09:21,159 --> 01:09:24,159
I only got

760
01:09:25,520 --> 01:09:31,480
Stay for a day

761
01:09:28,480 --> 01:09:34,759
that

762
01:09:31,480 --> 01:09:34,759
>> Where are you?

763
01:09:44,319 --> 01:09:52,799
>> We don't want other children to meet Teacher Jai.

764
01:09:50,640 --> 01:09:52,799
Bad

765
01:09:54,840 --> 01:10:01,880
Dash and call upon the teacher who is waiting

766
01:10:00,480 --> 01:10:09,080
>> Grab

767
01:10:01,880 --> 01:10:14,000
>> Destroys us and our minds to take legal responsibility.

768
01:10:09,080 --> 01:10:17,480
>> Make you feel grateful that you are not worthy of the word teacher.

769
01:10:14,000 --> 01:10:17,480
Just a little bit

770
01:10:17,760 --> 01:10:21,719
>> Both students and police

771
01:10:24,159 --> 01:10:28,440
and body

772
01:10:28,760 --> 01:10:34,000
Losing faith in Teacher Pew

773
01:10:42,159 --> 01:10:49,280
Jae

774
01:10:44,280 --> 01:10:51,960
Whoever is the younger one compares it to the kitchen.

775
01:10:49,280 --> 01:10:53,320
Your ship

776
01:10:51,960 --> 01:10:55,120
Landscape

777
01:10:53,320 --> 01:10:58,400
>> Where are you?

778
01:10:55,120 --> 01:10:58,400
>> Come out.

779
01:11:00,719 --> 01:11:06,120
Come on, hey, come out.

780
01:11:02,960 --> 01:11:06,120
>> come out

781
01:11:08,719 --> 01:11:11,880
>> [ __ ]

782
01:11:17,920 --> 01:11:25,000
A

783
01:11:20,920 --> 01:11:25,000
[ __ ]What is this?

784
01:11:39,800 --> 01:11:48,159
After that, the senior alumni who

785
01:11:45,880 --> 01:11:51,639
come protest

786
01:11:48,159 --> 01:11:55,159
Gradually die

787
01:11:51,639 --> 01:11:55,159
One by one

788
01:11:55,840 --> 01:12:02,840
Nowadays

789
01:11:58,360 --> 01:12:08,760
Teacher Phi Wan is still teaching.

790
01:12:02,840 --> 01:12:11,760
Waiting for someone like you

791
01:12:08,760 --> 01:12:11,760
Come study.

792
01:12:17,280 --> 01:12:20,280
How did you survive?

793
01:12:31,560 --> 01:12:39,800
Let's know clearly and keep an eye on Nae Nan.

794
01:12:39,840 --> 01:12:45,679
at

795
01:12:42,840 --> 01:12:49,000
being

796
01:12:45,679 --> 01:12:49,000
>> Because [__ ] there is no difference.

797
01:12:50,159 --> 01:12:56,320
Guard

798
01:12:52,800 --> 01:12:56,320
Can't get this song

799
01:12:59,760 --> 01:13:02,760
teacher

800
01:13:11,480 --> 01:13:17,040
Teacher

801
01:13:13,880 --> 01:13:17,040
Must

802
01:13:20,159 --> 01:13:27,440
study

803
01:13:21,400 --> 01:13:27,440
>> What is it?

804
01:13:48,960 --> 01:13:56,600
>> Brother, I don't want it.

805
01:13:53,400 --> 01:13:56,600
go out

806
01:14:05,360 --> 01:14:08,360
>> Brother

807
01:14:09,560 --> 01:14:13,000
P'Dee first.

808
01:14:19,000 --> 01:14:22,000
t

809
01:14:29,840 --> 01:14:33,840
Oh!

810
01:14:30,719 --> 01:14:33,840
>> I refuse to study with you.

811
01:15:06,719 --> 01:15:12,239
Bass

812
01:15:08,760 --> 01:15:12,239
What do we do next?

813
01:15:13,040 --> 01:15:18,239
>> I don't know.

814
01:15:14,400 --> 01:15:21,440
>> But if we don't do anything, we will all die.

815
01:15:18,239 --> 01:15:21,440
It's all gone.

816
01:15:29,760 --> 01:15:39,159
Must apply tulle

817
01:15:31,560 --> 01:15:42,080
Let it be used to teach us and train us.

818
01:15:39,159 --> 01:15:48,960
Not excepted

819
01:15:42,080 --> 01:15:55,199
He is dedicated and does not think about the hardships and teaches us to know.

820
01:15:48,960 --> 01:15:58,320
Organized to watch Nan Mi's line.

821
01:15:55,199 --> 01:16:00,760
grace that

822
01:15:58,320 --> 01:16:08,719
Muang Jam

823
01:16:00,760 --> 01:16:14,920
But who would like to compare it to a boat?

824
01:16:08,719 --> 01:16:21,600
If you think about it, the more you think about it, the more you see that it's in the wrong direction.

825
01:16:14,920 --> 01:16:21,600
Who recommends guidelines?

826
01:16:38,920 --> 01:16:45,560
This is oh my.

827
01:16:41,960 --> 01:16:48,360
At work, mothers are very jealous. What do you know?

828
01:16:45,560 --> 01:16:51,000
This is it. Mom won't put any more pressure on Belle. It's just Belle.

829
01:16:48,360 --> 01:16:54,440
Keep maintaining your own standards like this, I won't.

830
01:16:51,000 --> 01:16:54,440
What are you worried about?

831
01:16:58,639 --> 01:17:02,960
>> Mom.

832
01:16:59,960 --> 01:17:02,960
>> Huh?

833
01:17:04,960 --> 01:17:08,360
I will give up.

834
01:17:16,400 --> 01:17:24,080
What do you say, Belle?

835
01:17:19,679 --> 01:17:28,679
I don't want to be a doctor. I don't want to study.

836
01:17:24,080 --> 01:17:31,840
>> Belle, isn't it Belle's dream?

837
01:17:28,679 --> 01:17:33,480
>> Mom, do you want to think about it yourself? This is your dream.

838
01:17:31,840 --> 01:17:38,880
Mother

839
01:17:33,480 --> 01:17:38,880
If you want to take the exam to be a doctor, let us do this for you.

840
01:17:40,080 --> 01:17:44,840
Bell

841
01:17:41,920 --> 01:17:47,520
Is Bell conscious? What did he say to him?

842
01:17:44,840 --> 01:17:50,920
Know a little bit about this, I have passed the exam and will give it up.

843
01:17:47,520 --> 01:17:53,840
What are you thinking about this color?

844
01:17:50,920 --> 01:17:55,719
If you want to study, you'll study yourself, Belle.

845
01:17:53,840 --> 01:18:01,080
No, this is enough.

846
01:17:55,719 --> 01:18:01,080
>> Belle, can you please talk to Mom more nicely?

847
01:18:01,760 --> 01:18:04,760
>> Sister

848
01:18:14,120 --> 01:18:20,400
Go ahead, blame me, I'm a bad son.

849
01:18:17,880 --> 01:18:23,760
I don't study, I don't take activities, I don't do them every day.

850
01:18:20,400 --> 01:18:23,760
nonsense

851
01:18:24,480 --> 01:18:29,040
>> All your nerves are gone in this house.

852
01:19:42,760 --> 01:19:46,280
What are you doing?

853
01:19:46,600 --> 01:19:52,040
>> Tonight we will spend the night together[ __ ] 3 

854
01:19:49,480 --> 01:19:54,639
This is the person.

855
01:19:52,040 --> 01:19:58,880
Here, I bought the whole temple. I can tell you that it's

856
01:19:54,639 --> 01:20:02,360
This episode is even more magical than Bok Khod.

857
01:19:58,880 --> 01:20:06,800
Once it's done, let's play cards. It's difficult.

858
01:20:02,360 --> 01:20:06,800
What kind of cards do you play [ __ ]?

859
01:20:07,239 --> 01:20:09,480
>> 3 really black

860
01:20:09,040 --> 01:20:09,760
>> Do you believe it?

861
01:20:09,480 --> 01:20:10,360
>> Is that right?

862
01:20:09,760 --> 01:20:11,639
>> Do you believe it?

863
01:20:10,360 --> 01:20:12,639
>> This guy doesn't believe me.

864
01:20:11,639 --> 01:20:14,080
>> Believe the forest

865
01:20:12,639 --> 01:20:15,159
>> Hey

866
01:20:14,080 --> 01:20:15,679
>> You can test it.

867
01:20:15,159 --> 01:20:17,520
>> Ask this.

868
01:20:15,679 --> 01:20:17,800
>> You can test it.

869
01:20:17,520 --> 01:20:18,639
>> Let's go.

870
01:20:17,800 --> 01:20:21,480
>> Ah, let's go take a look.

871
01:20:18,639 --> 01:20:21,480
>> What's that loud noise?

872
01:20:27,120 --> 01:20:31,560
Can you do something to make it a little smaller?

873
01:20:39,639 --> 01:20:41,800
Bell

874
01:20:52,520 --> 01:20:57,679
Let's continue playing.

875
01:20:54,600 --> 01:21:01,159
>> Oh my gosh.

876
01:20:57,679 --> 01:21:01,159
>> Definitely

877
01:21:06,360 --> 01:21:10,840
>> If you want to do something, just do it, you son of a bitch.

878
01:21:23,960 --> 01:21:29,080
Bass

879
01:21:26,080 --> 01:21:29,080
Si

880
01:21:31,320 --> 01:21:36,360
Bass

881
01:21:33,800 --> 01:21:36,360
Where are you?

882
01:21:39,120 --> 01:21:43,360
Basi

883
01:21:46,400 --> 01:21:50,080
Where are you? Ah. 

884
01:22:23,600 --> 01:22:26,600
O

885
01:22:39,360 --> 01:22:42,920
Turn on the bass

886
01:22:41,639 --> 01:22:44,040
>> open bed

887
01:22:42,920 --> 01:22:48,239
>> Younger sister

888
01:22:44,040 --> 01:22:50,360
>> That bastard [ __ ] said to me that the teacher is here.

889
01:22:48,239 --> 01:22:52,600
The teacher is here.

890
01:22:50,360 --> 01:22:52,600
You

891
01:22:52,760 --> 01:22:55,760
do

892
01:22:57,520 --> 01:23:07,400
Jee Jee Jee Jee Wake Up Jee Jee

893
01:23:03,520 --> 01:23:07,400
>> Sister Cat wakes up.

894
01:23:14,679 --> 01:23:19,040
Sister

895
01:23:16,400 --> 01:23:22,199
Where are you going?

896
01:23:19,040 --> 01:23:24,880
Jee Jee

897
01:23:22,199 --> 01:23:27,880
Sister

898
01:23:24,880 --> 01:23:31,920
Jee, set up a little hit, Jee.

899
01:23:27,880 --> 01:23:31,920
Jee Jee

900
01:23:44,800 --> 01:23:47,800
Bass

901
01:23:48,040 --> 01:23:51,520
Bass wakes up.

902
01:23:52,360 --> 01:23:59,880
Wake up baby, oh my.

903
01:24:03,679 --> 01:24:09,880
Sigh

904
01:24:05,760 --> 01:24:09,880
And where has Bell gone?

905
01:24:11,280 --> 01:24:17,440
Oh my!

906
01:24:14,480 --> 01:24:20,239
Mom won't be here for just a moment and you guys are doing it.

907
01:24:17,440 --> 01:24:24,080
What's going on? Why is the room so messy?

908
01:24:20,239 --> 01:24:24,080
What is this?

909
01:24:25,679 --> 01:24:30,440
>> Mother Jay was attacked by a ghost.

910
01:24:32,239 --> 01:24:38,199
>> What the hell are you talking about?

911
01:24:34,480 --> 01:24:40,400
>> Mother, please believe me.

912
01:24:38,199 --> 01:24:42,960
Isn't it because of your mother who pressured you to take the exam?

913
01:24:40,400 --> 01:24:45,199
I'm addicted to the doctor until my sister has to go live with the ghost she raises.

914
01:24:42,960 --> 01:24:49,040
It's special.

915
01:24:45,199 --> 01:24:53,000
When I got tested, I was addicted to ghosts so I would take you to stay with me if you didn't go.

916
01:24:49,040 --> 01:24:53,000
It will definitely help your kidneys.

917
01:24:59,000 --> 01:25:03,440
Mom, do you understand me?

918
01:25:06,520 --> 01:25:11,199
Gosh!

919
01:25:09,080 --> 01:25:11,199
Sigh

920
01:25:20,280 --> 01:25:24,960
Bell

921
01:25:22,560 --> 01:25:28,119
Up with a ghost?

922
01:25:24,960 --> 01:25:28,119
>> Yes, Mom.

923
01:25:30,400 --> 01:25:33,840
>> How is it?

924
01:25:34,040 --> 01:25:39,400
How can I complain that I passed the exam?

925
01:25:37,080 --> 01:25:42,960
>> Jay's friends who passed the exam all died.

926
01:25:39,400 --> 01:25:47,760
Oh, P'Pai, I know it looks like nonsense. Mother doesn't have to.

927
01:25:42,960 --> 01:25:47,760
You can believe it, but for now let's go look for you first.

928
01:25:55,040 --> 01:25:58,600
Mother said she believed

929
01:25:59,400 --> 01:26:02,800
>> Mother, do you really believe this?

930
01:26:01,400 --> 01:26:07,040
>> really believe

931
01:26:02,800 --> 01:26:15,239
>> Jay, what's wrong with you? The teacher has come. The teacher has come and gone.

932
01:26:07,040 --> 01:26:15,239
>> The teacher has arrived. Hey, I have to go study.

933
01:26:29,440 --> 01:26:32,480
>> Mother

934
01:26:30,080 --> 01:26:36,360
>> Mother knows what it is.

935
01:26:32,480 --> 01:26:39,560
>> I just know, but I'm not sure what it is.

936
01:26:36,360 --> 01:26:39,560
Bass hey

937
01:26:56,679 --> 01:26:59,560
Bell

938
01:26:58,440 --> 01:27:00,199
Bell

939
01:26:59,560 --> 01:27:01,960
>> Mother

940
01:27:00,199 --> 01:27:02,679
>> Bell

941
01:27:01,960 --> 01:27:04,880
>> Mother

942
01:27:02,679 --> 01:27:07,880
>> Mother

943
01:27:04,880 --> 01:27:07,880
Mother

944
01:27:08,560 --> 01:27:11,560
Sil

945
01:27:12,040 --> 01:27:15,040
Si

946
01:27:15,800 --> 01:27:20,520
Sew

947
01:27:17,520 --> 01:27:20,520
Bell

948
01:27:23,440 --> 01:27:26,440
debut

949
01:27:26,520 --> 01:27:28,679
Hey!

950
01:27:50,920 --> 01:27:53,920
Sir

951
01:27:54,679 --> 01:27:59,400
[ __ ]Oh!

952
01:27:56,400 --> 01:27:59,400
Sil

953
01:28:00,280 --> 01:28:09,560
Silsil, can you hear me?

954
01:28:04,920 --> 01:28:09,560
Siku[ __ ]that's funny.

955
01:28:16,880 --> 01:28:19,880
O

956
01:28:20,280 --> 01:28:25,159
I'm sorry, my friend[ __ ]

957
01:28:23,600 --> 01:28:28,400
What are you doing?

958
01:28:25,159 --> 01:28:31,639
Fuck [ __ ], and fuck[ __ ], my shirt is an animal.

959
01:28:28,400 --> 01:28:35,040
It's already expensive. [ __ ] And [ __ ] where do I live?

960
01:28:31,639 --> 01:28:38,239
Where did what happened?

961
01:28:35,040 --> 01:28:40,360
>> Chang[ __ ] first, follow Jay first quickly, then Jay is here.

962
01:28:38,239 --> 01:28:45,119
Where?

963
01:28:40,360 --> 01:28:45,119
Baby Bell

964
01:28:46,080 --> 01:28:49,080
Bell

965
01:28:52,480 --> 01:28:56,199
Where is Belle?

966
01:28:58,040 --> 01:29:03,040
Bell

967
01:28:59,679 --> 01:29:03,040
Belle, baby

968
01:29:10,159 --> 01:29:13,159
Bell

969
01:29:16,760 --> 01:29:23,080
Bae

970
01:29:19,600 --> 01:29:23,080
>> Where do you think [ __ ] will you take me?

971
01:29:23,400 --> 01:29:29,199
A photo room?

972
01:29:25,840 --> 01:29:29,199
I don't know.

973
01:29:32,480 --> 01:29:38,159
Sear

974
01:29:34,080 --> 01:29:38,159
Hmm, are you afraid?

975
01:29:39,040 --> 01:29:46,880
I'm afraid.

976
01:29:41,360 --> 01:29:46,880
But having come this far, we have to fight.

977
01:29:47,199 --> 01:29:53,080
So let's split up and look for each other.

978
01:29:50,679 --> 01:29:53,800
I'll go that way myself.

979
01:29:53,080 --> 01:29:57,000
>> See you soon.

980
01:29:53,800 --> 01:29:57,000
>> See you

981
01:30:22,560 --> 01:30:25,560
And

982
01:31:02,159 --> 01:31:05,159
 7 

983
01:31:40,400 --> 01:31:43,400
uh

984
01:31:50,719 --> 01:31:57,400
The third grace is all beautiful and bright.

985
01:32:04,440 --> 01:32:13,239
Answer. When asked, answer with open mouth and speak.

986
01:32:08,760 --> 01:32:17,280
Say it, say it, say it

987
01:32:13,239 --> 01:32:17,280
What must the child suffer?

988
01:32:18,360 --> 01:32:21,360
go

989
01:32:28,000 --> 01:32:33,920
er

990
01:32:30,920 --> 01:32:33,920
rat

991
01:32:35,360 --> 01:32:37,520
Oh!

992
01:32:41,639 --> 01:32:44,639
punch

993
01:32:51,800 --> 01:32:55,880
gone

994
01:32:59,199 --> 01:33:02,199
>> Are you okay?

995
01:33:00,639 --> 01:33:04,760
>> Are you okay?

996
01:33:02,199 --> 01:33:07,080
>> Mother

997
01:33:04,760 --> 01:33:07,080
>> This way

998
01:33:08,239 --> 01:33:11,800
Mother Jay is there.

999
01:33:10,760 --> 01:33:12,880
Jay

1000
01:33:11,800 --> 01:33:14,800
>> Bell

1001
01:33:12,880 --> 01:33:17,119
>> Sister

1002
01:33:14,800 --> 01:33:17,600
>> Bell

1003
01:33:17,119 --> 01:33:22,320
>> Sister

1004
01:33:17,600 --> 01:33:24,360
>> Bell Bell, Bell Ball

1005
01:33:22,320 --> 01:33:26,000
Bell

1006
01:33:24,360 --> 01:33:26,560
Can you hear me, Belle?

1007
01:33:26,000 --> 01:33:28,760
>> Bell

1008
01:33:26,560 --> 01:33:31,639
>> Bell

1009
01:33:28,760 --> 01:33:31,639
>> Haven't taken pictures yet.

1010
01:33:39,719 --> 01:33:45,440
mother mother

1011
01:33:41,880 --> 01:33:45,440
Yes, mother.

1012
01:33:47,600 --> 01:33:50,600
Vegetarian

1013
01:33:56,920 --> 01:34:02,760
>> found

1014
01:33:59,760 --> 01:34:06,000
>> A

1015
01:34:02,760 --> 01:34:09,159
Go home, child.

1016
01:34:06,000 --> 01:34:09,159
go home

1017
01:34:10,960 --> 01:34:13,960
Separate

1018
01:34:19,800 --> 01:34:24,199
Mom is a terrible mother, right?

1019
01:34:29,639 --> 01:34:35,719
I

1020
01:34:31,719 --> 01:34:38,960
I feel sorry for you, Mom.

1021
01:34:35,719 --> 01:34:38,960
Sister

1022
01:34:40,040 --> 01:34:46,119
>> Bae

1023
01:34:42,840 --> 01:34:50,040
Do you want to sing a song?

1024
01:34:46,119 --> 01:34:50,040
Or that I like to draw?

1025
01:34:55,280 --> 01:35:03,679
Mom never knew what I liked.

1026
01:34:59,960 --> 01:35:06,800
Mother never really knew.

1027
01:35:03,679 --> 01:35:11,119
Mom keeps forcing me, right?

1028
01:35:06,800 --> 01:35:11,119
Let me do what Mommy likes.

1029
01:35:11,239 --> 01:35:18,920
Mom, I'm sorry.

1030
01:35:14,560 --> 01:35:24,000
Mom is a terrible mother, right?

1031
01:35:18,920 --> 01:35:24,000
She's a terrible mother, isn't she?

1032
01:35:32,080 --> 01:35:35,080
go home

1033
01:35:34,119 --> 01:35:38,560
return

1034
01:35:35,080 --> 01:35:38,560
Like the house

1035
01:35:39,040 --> 01:35:43,199
>> No need to study and go.

1036
01:35:44,000 --> 01:35:49,600
>> Belle to Belle

1037
01:35:49,679 --> 01:35:53,080
Mother

1038
01:35:51,800 --> 01:35:55,119
Jay

1039
01:35:53,080 --> 01:35:59,360
>> Bell

1040
01:35:55,119 --> 01:35:59,360
>> Come study with me again.

1041
01:36:00,960 --> 01:36:09,480
Great

1042
01:36:02,119 --> 01:36:11,400
Raise bugs, bugs, bugs[ __ ]bugs.

1043
01:36:09,480 --> 01:36:13,320
Raise[ __ ]

1044
01:36:11,400 --> 01:36:16,320
Leisure

1045
01:36:13,320 --> 01:36:16,320
Lay

1046
01:36:22,199 --> 01:36:27,040
study study

1047
01:36:24,040 --> 01:36:27,040
t

1048
01:36:35,320 --> 01:36:39,719
My son

1049
01:36:37,760 --> 01:36:42,719
strands of balls

1050
01:36:39,719 --> 01:36:42,719
t

1051
01:36:44,040 --> 01:36:47,960
Are you here?

1052
01:36:58,520 --> 01:37:03,960
>> Teacher Wan ends success, success

1053
01:37:05,560 --> 01:37:10,480
Mother is broken[ __ ] all hey hey hey

1054
01:37:39,040 --> 01:37:44,960
Mom, let's go home.

1055
01:37:42,679 --> 01:37:46,760
Mom, don't you have to study anymore?

1056
01:37:44,960 --> 01:37:49,679
>> No need to study anymore.

1057
01:37:46,760 --> 01:37:52,920
>> I'm sorry, Ben.

1058
01:37:49,679 --> 01:37:54,960
>> Mom, that's it.

1059
01:37:52,920 --> 01:37:59,040
Mother

1060
01:37:54,960 --> 01:38:02,880
Afraid of not having children

1061
01:37:59,040 --> 01:38:02,880
want to go

1062
01:38:13,080 --> 01:38:18,760
You must be good, you must pass the exam.

1063
01:38:17,199 --> 01:38:19,080
You have to take my exam and get 1st place. 

1064
01:38:18,760 --> 01:38:20,400
>> Mother

1065
01:38:19,080 --> 01:38:22,360
>> I'm your mother.

1066
01:38:20,400 --> 01:38:25,960
>> I'm your mother, please take it easy.

1067
01:38:22,360 --> 01:38:25,960
>> I'm your mother.

1068
01:38:28,760 --> 01:38:34,639
mother mother mother

1069
01:38:32,040 --> 01:38:38,880
mother mother

1070
01:38:34,639 --> 01:38:38,880
It's Belbel, Mom.

1071
01:38:39,599 --> 01:38:46,840
It's Bell.

1072
01:38:43,840 --> 01:38:46,840
Mother

1073
01:38:49,159 --> 01:38:54,480
Belbe

1074
01:38:51,480 --> 01:38:54,480
mother mother

1075
01:38:54,639 --> 01:39:00,199
You come to fuck me.

1076
01:38:57,679 --> 01:39:00,199
You came.

1077
01:39:00,800 --> 01:39:06,520
You come down.

1078
01:39:03,719 --> 01:39:18,040
You come down.

1079
01:39:06,520 --> 01:39:21,080
You come down on me, you come down on me, you come down on me, you come down on me.

1080
01:39:18,040 --> 01:39:24,159
You come down.

1081
01:39:21,080 --> 01:39:27,040
You come to fuck me.

1082
01:39:24,159 --> 01:39:31,000
You come to fuck me.

1083
01:39:27,040 --> 01:39:31,000
You can stop it.

1084
01:40:55,239 --> 01:40:58,239
t

1085
01:41:18,560 --> 01:41:26,920
Hello everyone, today is the atmosphere.

1086
01:41:21,800 --> 01:41:29,520
First day of school opening. 5 is mine here.

1087
01:41:26,920 --> 01:41:31,760
I went to school and was bored.

1088
01:41:29,520 --> 01:41:37,560
>> Died again?

1089
01:41:31,760 --> 01:41:40,440
>> You're wearing me again. What's with this new outfit?

1090
01:41:37,560 --> 01:41:41,760
Isn't it cool?

1091
01:41:40,440 --> 01:41:46,040
Will the Colonel look at it for you?

1092
01:41:41,760 --> 01:41:50,840
>> My father's animal, hey, Song Suda, come up quickly, Song Suda.

1093
01:41:46,040 --> 01:41:54,480
>> Wow, this animal's real name is my mother's real name.

1094
01:41:50,840 --> 01:41:54,480
>> It's gone.

1095
01:41:55,599 --> 01:42:05,040
>> Here's a way to take the pawn out of the pot.

1096
01:41:59,560 --> 01:42:05,040
What we plant, please pour it into your hands.

1097
01:42:05,960 --> 01:42:08,960
Ah!

1098
01:42:12,480 --> 01:42:18,880
>> Um, may I please go answer the phone?

1099
01:42:15,119 --> 01:42:23,719
>> Oh, yes, our children have come like this.

1100
01:42:18,880 --> 01:42:23,719
Now we will prepare and convert it ourselves.

1101
01:42:25,920 --> 01:42:28,760
>> Hello mom

1102
01:42:27,239 --> 01:42:29,639
>> What are you doing?

1103
01:42:28,760 --> 01:42:33,119
>> Ha

1104
01:42:29,639 --> 01:42:35,320
>> Belle just liked it. Mother Belle planted her own trees too.

1105
01:42:33,119 --> 01:42:40,440
>> Oh?

1106
01:42:35,320 --> 01:42:41,880
Hey, hey, the bunny has gone back already?

1107
01:42:40,440 --> 01:42:42,520
Bae, what are you doing?

1108
01:42:41,880 --> 01:42:45,080
>> Mother

1109
01:42:42,520 --> 01:42:47,880
>> Hey, hey.

1110
01:42:45,080 --> 01:42:47,880
>> How are you?

1111
01:42:53,639 --> 01:42:57,040
My legs are so tired.

1112
01:42:58,280 --> 01:43:02,760
>> Hey

1113
01:43:00,239 --> 01:43:04,520
How are you?

1114
01:43:02,760 --> 01:43:09,360
>> Well

1115
01:43:04,520 --> 01:43:09,360
You don't have to go to special school, that's great.

1116
01:43:09,599 --> 01:43:17,760
I'm in 5th grade already. Have you thought about graduating?

1117
01:43:14,280 --> 01:43:17,760
So what will you do next?

1118
01:43:19,800 --> 01:43:26,159
I don't know what I want to do, so I do it.

1119
01:43:24,040 --> 01:43:28,800
Finally

1120
01:43:26,159 --> 01:43:31,480
No one can live our life for us, we just

1121
01:43:28,800 --> 01:43:35,400
Live our lives to the fullest, just as we have.

1122
01:43:31,480 --> 01:43:37,520
It's true happiness too.

1123
01:43:35,400 --> 01:43:37,520
Huh?

1124
01:44:00,239 --> 01:44:04,520
All right, you guys.

1125
01:44:02,159 --> 01:44:09,040
>> Do you think it will work?

1126
01:44:04,520 --> 01:44:09,040
>> You must be sure that a senior has already done it.

1127
01:44:12,320 --> 01:44:16,119
>> We can't go, can we?

1128
01:44:16,199 --> 01:44:19,960
>> If you don't be afraid, hey.

1129
01:45:05,880 --> 01:45:16,679
My heart is tired because I tried just the word love that she didn't.

1130
01:45:14,320 --> 01:45:24,040
ever

1131
01:45:16,679 --> 01:45:27,560
Say a million words just for her to hear.

1132
01:45:24,040 --> 01:45:30,280
Since time immemorial

1133
01:45:27,560 --> 01:45:38,520
The more we sing

1134
01:45:30,280 --> 01:45:38,520
Shoot and throw and see very far away.

1135
01:45:38,599 --> 01:45:44,719
right now

1136
01:45:41,239 --> 01:45:47,719
The last day I listened.

1137
01:45:44,719 --> 01:45:47,719
M

1138
01:45:49,560 --> 01:45:59,679
Today, just carry on, tomorrow won't be the same.

1139
01:45:56,679 --> 01:45:59,679
old

1140
01:46:00,400 --> 01:46:08,840
Just me and cruelty

1141
01:46:04,960 --> 01:46:08,840
Do you want to stay?

1142
01:46:11,400 --> 01:46:21,520
Dreams will not last, they say.

1143
01:46:23,560 --> 01:46:26,560
Just

1144
01:46:26,960 --> 01:46:30,639
I'm afraid I'll cough.

1145
01:46:33,840 --> 01:46:44,760
People like me just aren't worth it to anyone.

1146
01:46:43,040 --> 01:46:51,199
heart

1147
01:46:44,760 --> 01:46:54,199
Time has no meaning, don't be afraid.

1148
01:46:51,199 --> 01:46:54,199
t

1149
01:47:41,960 --> 01:47:44,960
And


